You know, the story may be bearable if the
animation wasn't as horrible. Okay, OVA was good
and Glühen too, while Glühen sucked for
everything else (btw... "Auslechen".. MUAHAHA, in
your face, learn GERMAN you fool, before
publishing a series full of it, Koyasu! It's
Auslöschen).
But then, why are they using German? Can't they
stick with Japanese, or at least a language they
mastered? It's a joke and a sad one. Misha once
said, "Don't you have an accent talking English" -
I do, but I don't talk English unless required.
Nobody required Weiß to use German.
Then, the whole series is a sad excuse for those
voice actors to endlessly prettify themselves in
anime as bishonen - beyond measure. Koyasu isn't
half as pretty as he makes himself as Aya and the
whole "Dramatic rogue hero" thing sucks as you
know it's just Koyasu trying to push himself up
as an anime chara who isn't A BIT like him.
I've anime'ed myself, too, but except for
removing a layer of fat, I didn't change
anything. That's ok. But what Koyasu does, is so
ridiculous I'm ashamed to know his name. He
should stick to voice acting, that's all he seems
to be good at.
The openings and endins + eyecatchers are nice,
so are merchandize and art items. But something
is lacking. They're empty, you know. Only artsy,
but poor in expression. A bit like Lost Universe:
forced forward. My beloved Forfor-word.
And Weiß as a band, cheap-cosplaying as the
characters... I got goose bumps the way I always
get them if something is so pathetic it
embarasses me to the ground. And what's with Seki
applauding himself all the time?
The whole "secret, troubled assassins being
smothered with schoolgirls and flowers" thing
those actors put themselves in... it's like
publishing a ridiculous dream of fame.
So, IMO, WK is ridiculous. Nice to look at, but
stills/merchandize are somehow more convenient.
Ne^^
Ore-kun
PS Why did they pick a German title? Nobody finds
ß on their keyboard and replacing it by B makes
it Weib which is vulgar/old-fashioned for woman.
Ri-di-cu-lo-us!
|