The paradox in price is an interesting thing to
note as well.
Dubs cost alot more to produce than subs. To
produce the sub, you need a translator, at the
very least. Often times, the dub and subs get
seperate script writers and editors. There's some
"redundant" costs right there!
On top of the extra editors, a company must hire a
recording engineer, sound staffers, and voice
actors for the dub.
The cost is greater but the price is lower. Unless
the dubs greatly outsold the subs, this pricing
model does not make sense.
With DVD, the dubs, pardon the pun, subsidise the
subs.
Furthermore, I think that comparing VHS versions
is a bit farer than comparing markedly different
DVD releases. With most dubs, there was little
difference between the dub and the sub. Sure, the
dub was alot more localized when it came to
humor(most people I know find dub lines funnier
than sub lines; duh, that's the whole idea with
localization! Put in something AMERICANS would
find funny, not translate what Japanese people
find funny.)
"Card Captors" simply is not just an English dub
of "Card Captor Sakura." Entire episodes were
cut, and the episodes kept were chopped up and
severely edited. |