I had to chime in on the last paragraph and the
interesting tidbit: I work for an eye doctor's
office and many of our asian patients use
'English' first names. This is not a problem at
all, as long as they let us know what their name
with their insurance company is! It can be
frustrating to be insisting to the insurance
company that 'Mary' is insured with them, to find
out that she is listed with them under her legal
name 'Meilin'.
I am one of those people who admires many things
about the Japanese language and culture. My
language skills are still developing and have a
long way to go. If I recognize that a patient's
name is Japanese, and try to pronounce it
properly, you should see the smiles I get! I had
to laugh the time a very nice gentleman who I just
helped select glasses tossed off a casual "Mata
ashita!" as he was leaving our office, knowing
that I would understand. That completely made my
day!
One final bit...one of the things I am learning
about in Japanese is loan words. I believe these
are words taken in part or in whole from other
languages and incorporated into Japanese. I don't
have my language books here at work, but doesn't
the Japanese word for CD player sound just like
that, but pronounced with Japanese sounds?
Perhaps, since English is another language that
likes to 'borrow' interesting words and sounds,
there are Japanese loan words starting to appear
in English? At least among the anime community! |