Home Francais E-mail Animanga - Anime and Manga Services





Search :



Subject:
From:
URL:
E-mail:
Re: Yet another newbie question (Mon Oct 20 17:21:27 2003 )
shell [View profile ]

quendi@columbus.rr.com

I like to use a translator by Excite that 
translates the whole page:

http://homepage1.nifty.com/NewSphere/trans.html

It is better than babelfish, but still is a 
bit "iffy" on some of the terms.  (Like "yen" 
translates to "circles," and douga or sketch 
both translate to "animation.")  I have bought a 
few things from Yahoo Japan (through Celga.com) 
and have been surprised, always to the GOOD, 
when I've received my items.  Like I was pretty 
sure that the douga was stuck to the last cel I 
bought, but when it arrived it was clean and 
unstuck!  Lovely!  Since I can't ask questions 
in Japanese, you always take a chance with the 
small scrap of a description that most of the YJ 
auctions provide. The Japanese just don't ramble 
on and on with description like we do.  :)
Hope that helps a bit.

shellie



[ Back to Cels Forum ]


Message thread :


Copyright ©2000 Yann Stettler and CohProg Sarl. All rights reserved. Privacy statement