Thanks, Sempei. I'd normally be verrrrrry
interested, but at the time I'll be on family
vacation by choice unplugged from YJ. And I see
that someone else has a bid so it won't go
round.
Maybe one of those with a face-on perspective of
Saba-sama will show up soon, or one with the
Touya-crossdressed-as-Cinderella layer to
complete the scene.
Does anyone know what "Saba" or "Canned Mackerel"
actually signifies in Japanese slang? I've often
felt like there was something going on in this
scene that native speakers got but which goes
straight over my head. |